- 報
- = 报* * *(报 сокр. вм. 報)bàoI сущ.1) газета; пресса看報читать газету日報ежедневная газета在報上в газетах2) новости, известия; сводка; сведения3) слух; донесение, доклад; рапорт; извещение捷報донесение о победе; победные реляции喜報радостная весть4) вознаграждение; воздаяние; расплата, возмездие早晚得遭個報 рано или поздно придёт расплата (получит по заслугам)不求其報не требовать (не добиваться) вознаграждения5) * рит. благодарение, благодарственная жертваIIгл. A1) отплатить, вознаградить, отблагодарить, воздать должное報了恩了отплатить за добро諜報父之讎замышлять отомстить (расплатиться с врагом) за отца2) доносить, объявлять, докладывать; информировать; сообщать; извещать; заявлять報他一個信兒сообщить ему (одну) новость把這案子報上去доложить это дело по инстанции你喜歡什麼, 報給爹聽расскажи папе, чему ты так рад (что тебе так понравилось)3) * сочетать (согласовать) с (чём-л.); приспособить к (чему-л)以報真心 (дабы) согласовать это со своими намерениями4) * совершать прелюбодеяние с..., вступать в незаконную связь (с женой родственника, напр. с наложницей отца, дяди)文公報鄭子之妃 князь Вэнь вступил в незаконную связь с супругой Чжэнского княжичагл. Б1) * возвращаться обратно, поворачивать назад報哭于大次вернувшись, плакал в царском шатре2) * определить меру наказания, выносить приговор (решение)王竟未報ван так и не вынес приговора (решения)3) * возносить благодарение, приносить благодарственную жертву (за оказанные милости, благодеяния, напр., духам земли за хороший урожай)有虞氏報焉Ююй принёс там благодарственную жертву
Chinese-russian dictionary. 2013.